Queerness in the work of Leopold von Sacher-Masoch

Main Article Content

José Amícola

Abstract

The present article tries to account for the relevance the figure of Sacher-Masoch has for fields as different as literature, psychoanalysis and gender studies. Sacher- Masoch has begun to be rescued by the French philosophy from the second half of the 20th century, after having enjoyed much popularity a century before. If Sacher-Masoch fell into disrepute by 1890 from the cataloging of certain sexual perversions under one of his surnames, his present importance would seem to go far beyond what the classificatory minds of Richard von Krafft-Ebing has granted him.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Amícola, J. (2017). Queerness in the work of Leopold von Sacher-Masoch. Descentrada, 1(1), e009. Retrieved from https://www.descentrada.fahce.unlp.edu.ar/article/view/DESe009
Section
Comunicaciones

References

Deleuze, Gilles (1967). Présentation de Sacher-Masoch (“Le froid et le cruel”). Paris: Minuit.

Felski, Rita (1995). The Gender Modernity. Cambridge (Mass.) / London: Harvard University Press.

Jameson, Fredric (1981). The Political Unconscious. Narrative as a Socially Symbolic Act. Ithaca / New York: Cornell University Press.

Lohmüller, Torben (2006). Die verschlagene Lust. Zur ästhetischen subversion im Masochismus. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.

Roudinesco, Elisabeth y Plon, Michel (1997). Diccionario de psicoanálisis. Buenos Aires: Paidós.

Sacher-Masoch Leopold von (2004). El amor de Platón. Buenos Aires: El Cuenco de Plata (traducción de José Amícola).

Sacher-Masoch Leopold von (2007). Don Juan de Kolomea. Buenos Aires: El Cuenco de Plata (traducción de José Amícola).

Sacher-Masoch Leopold von (2008). La Venus de las pieles. Buenos Aires: El Cuenco de Plata (traducción de José Amícola).

Sacher-Masoch Leopold von (2010). La madre de dios. Buenos Aires: El Cuenco de Plata (traducción de José Amícola).